Scroll
КАК ОФОРМИТЬ ДОВЕРЕННОСТЬ, НАХОДЯСЬ ЗА ГРАНИЦЕЙ?
Большинство людей, переехав в другую страну, вынуждены время от времени решать вопросы, так или иначе связанные со своей бывшей родиной. Кому-то нужно оформить наследство, продать имущество, восстановить документы.
Совершить эти операции, находясь заграницей – невозможно, всюду требуется личное присутствие. Ехать для этого на родину? Дорого, долго и не всегда есть такая возможность. Единственный выход решить все дела “заочно” – попросить это сделать своих оставшихся там родственников или друзей (если таковые имеются).
Они могут действовать от вашего имени, подписывать любые документы, получать деньги, но для этого необходимо, чтобы они имели оформленную вами нотариально заверенную #доверенность.
Доверенность может быть на определённую операцию, например, получение зарплаты, пенсии, визы, а также генеральная доверенность на ведение всех ваших дел.
При этом проявлять самодеятельность здесь не рекомендуется. Если вы из головы придумаете текст: “Я доверяю такому-то, такому-то”, то такую доверенность вряд ли признают. Образец лучше всего получить со своей бывшей родины, чтобы в дальнейшем с ней не было никаких проблем. Типовые тексты также имеются в интернете, а также на сайтах консульских представительств.
Заполняя бланк, нужно чётко проследить за правильным заполнением всех граф. Достаточно одной неточности и доверенность окажется непригодной. Особенно это касается фамилий. Фамилии, написанные латинскими и русскими буквами, пишутся совершенно по-разному: многих русских букв нет в немецком алфавите. Поэтому, нужно писать так, как записано в предъявляемом паспорте. Если паспорт международный – то латинскими буквами, если местный – то на своём языке.
Далее для доверенности требуется международное нотариальное заверение – апостиль. Для этого не стоит обращаться к немецким нотариусам. Документ на иностранном языке они заверять не станут, а доверенность на иностранном языке не годится для России и других стран. Поэтому доверенность придётся составлять на немецком языке, а затем переводить полученный документ на язык своей страны.
Лучше апостиль получать в посольстве или консульстве той страны, где он будет использован. Но для этого необходимо, чтобы вы были гражданином того государства и имели действующий паспорт. При этом, придётся потратить время на дорогу, если, конечно, посольство не находится рядом с городом, где вы сейчас живёте, так как для оформления потребуется ваше личное присутствие.
Если всё это это вызывает какие-то сложности, то есть возможность связаться с одной из фирм, находящихся в Германии, которые возьмут на себя эти услуги. Их адреса можно найти в интернете. Либо вы можете обратиться ко мне за дополнительной информацией.
Hi, this is a comment.
To get started with moderating, editing, and deleting comments, please visit the Comments screen in the dashboard.
Commenter avatars come from Gravatar.